☆第二攤☆
參加成員 : Angel + Fred + Tim + Peris +Wendy + Belle
參加辦法:準備一份價值新台幣兩百五十元內的小禮物 (為保護未成年者,嚴禁18歲不宜之禮物)
參加時間:12/25當天日正當中時刻
參加地點:公司附近的喜田咖啡屋
活動程序:在每個禮物上放上一張號碼(撲克牌) 接著在場的人也抽一張...去對應禮物的號碼 然後取走禮物^^



宜霏 和 克拉拉 因為臨時有飯局 所以留下禮物讓我們代理抽籤 ~ 呵



克拉拉拿到的是 Fred 的禮物~ 蠻Q的~ ^^ 



我抽到的是 Peris 的禮物~ PINGU 的馬克杯~ 

---------------------------------------------------------------

回到辦公室一下下 ~ 換小兔子來找我 ~ 

送了個大禮 

 

哈哈~ 謝謝妳~ 我最愛的兔子 ~   

非常實用ㄉTSUBAKI 限量收藏組~ 

包含一隻 TSUBAKI 限量QQ小熊 only for Taiwan 

--------------------------------------------------------------------------

謝謝網路中心的David 哥哥~ 嘻嘻 

 

好可愛呀~ 

蛋糕造型的手機吊飾~還可以擦拭鏡面  粉實用捏^^ 


--------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------

耶誕節來補充一下 Xmas 正確用法 ^^ ~ 希望大家別再用錯嚕~  

維基百科,自由的百科全書

Xmas是耶誕節英文Christmas的代寫非縮寫。

它翻譯自希臘語的ΧΡΙΣΤΟΣ,(音譯為:Christos,基督)。 新約聖經是用希臘語寫成的。

Xmas的首字母X代表了希臘字母Χ,這是基督的希臘名字的首字母。可是,因為現代字母X的承繼,很多人不經意地以為這種縮寫是將Christmas之中的「Chris」去掉。也有些人誤以為X是代表基督的十字架,其實只有聖安德魯的十字是X型的,基督的十字是†型的。

古代基督教標誌 χ和 χρ(Chi Ro——希臘語基督徒的首兩個字母)是基督名字的縮寫。在很多新約原稿中,基督(Xristos)縮寫為X。牛津英語字典裡這個缩略用法可以追溯到1551年,這比英國殖民美洲早50年、比欽定聖經的完成早60年。同時,Xian和Xianity也是基督徒和基督教的縮寫(不及Xmas使用普遍)。

這種縮寫使用廣泛, 但並非所有人都接受;一些人認為這貶低了耶稣的身份。

在東亞地區(臺灣、日本、東南亞),由於以訛傳訛經常有人將此縮寫誤寫成「X'mas」,但是實際上這個縮寫加上撇號反而是錯的。

美國電視動畫《乃出個未來》中,在31世纪,Xmas是以前叫做Christmas(聖誕節)的那個日子的官方名字。

arrow
arrow
    全站熱搜

    軟糖妹的媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()