I’m in the seventh heaven   《我的心情樂透了》
 
文∕甘怡然
 
中英例句:

Catherine:
Hi, Jeff. You seem in the seventh heaven (1) today. What's up?

Jeff:
You’ll never guess what happened.

Catherine:
I’m all ears. (2) Tell me what happened.

Jeff:
I went out with my girl friend last night. I proposed to her and said “I am ready to settle down. Will you be my wife?” And she said “yes!”

Catherine:
Wow! Congratulations. I think you are the perfect couple and exactly a match made in heaven. (3) Have you set a date yet?

Jeff:
Not yet, but yesterday wouldn’t be too soon. (4)


凱薩琳: 嗨,傑夫。 是甚麼事讓你今天看起來心情那麼好?

傑夫: 妳絕對猜想不到是甚麼事情。

凱薩琳: 我洗耳恭聽。 告訴我甚麼事情?

傑夫: 昨晚我和女朋友出去。 我向她求婚,並且說”我已經準備好要定下來了。妳是否願
     意做我的妻子?” 她說”願意。”

凱薩琳: 哇!恭喜你。 我認為你們是天造地設完美的一對。 你選好日子了嗎?

傑夫: 還沒有,不過是越快越好。


解析

(1) In the seventh heaven    非常快樂
形容一個人身在七重天,那就表示這個人非常的幸福快樂,生活的很愜意。
【實用例句】:I'm in the seventh heaven! I've just got an offer from FedEx.

(2) I’m all ears    洗耳恭聽
為表示對講話者的尊重,我們會很有禮貌的說 “洗耳恭聽”;在英文的用法裡面就可以講為 I am all ears。 您準備開始訓話了嗎?I am all ears,我都已經把我的一對耳朵洗好帶來,夠誠意了吧!
【實用例句】:Tell me what happened to Jim and his wife. I'm all ears.

(3) Match made in heaven    天造地設的一對
Match made in heaven這對佳偶是由天堂所精心配對的,意思當然就是指他們是天造地設的一對新人。 恭喜他們即將走入結婚的殿堂。
【實用例句】:Joe and Jane have so much in common. They seem like the match made in heaven.

(4) Yesterday wouldn’t be too soon   越快越好
你計畫甚麼時候才要開始學英語甚至開口說英語呢?Yesterday wouldn’t be too soon. 就算從昨天開始也不算快。當然是越快越好。
【實用例句】:I haven't decided yet to quit smoking but yesterday wouldn't be too soon.
 
(作者為英文專業教師)

arrow
arrow
    全站熱搜

    軟糖妹的媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()